The signature or acceptance by the customer of a contract or quotation with SPANIFY implies the complete adherence, without reservation, to these Terms, as well as the exclusion of the application of any other terms or conditions that may be contained in any other document issued by SPANIFY.

No particular condition shall prevail over these Terms, nor shall it be enforceable against SPANIFY unless it is expressly accepted in writing in advance. The failure of SPANIFY to enforce any of these Terms at any time shall not be construed as a waiver by SPANIFY of its right to invoke any of these Terms at a later date.

Terms

  • “Services”: All services provided by SPANIFY, including but not limited to translations, proofreading, editing, localization, and any other service provided and agreed with the client at the time of issuing the quotation

  • “Order”: Any quotation confirmed by the client becomes an order where the client must express any information that he/she considers relevant and that we should take into account when carrying out the requested services. The conditions proposed by the customer in his order shall not prevail over these conditions unless they have been expressly approved by SPANIFY.

Sending the text to be translated

Unless otherwise agreed individually with each client, each request for translation or any other service must be accompanied by a firm order from the client or by the quotation issued by SPANIFY signed by the client, and confirmation of the quotation may also be accepted by e-mail with clear and unequivocal confirmation, failing which SPANIFY reserves the right not to begin work.

The client undertakes to send the texts to be translated in typed, printed or electronic form, excluding any other form of presentation.

In the event of difficulties in understanding the text, either in form or substance, the client undertakes to provide the elements that will enable SPANIFY to carry out the translation.

Requests for changes to the text to be translated must be submitted by the client in writing (by e-mail or post), and a surcharge may be applied to the original quotation for the additional work involved in a subsequent change.

Translations are for the exclusive use of the client; the client is fully liable for any reproduction for commercial, advertising or other purpose.

Delivery time

The delivery deadline for translations shall be the one specified in the quotation issued by SPANIFY previously requested by the client. In order to be able to comply with it, the customer must accept and confirm the quotation at the time of issuing the quotation. If the confirmation is delayed, the expected delivery date will also be set back.
In the event of difficulties in understanding the text, the delivery deadline will be extended by a period equal to the time taken for clarification. SPANIFY shall not be liable for delays in shipment by e-mail and other postal or ground means that are not attributable to SPANIFY or in case of force majeure.

Price and payment

The prices in the header of the quotation are expressed in euros and exclusive of VAT, which is detailed at the end of the quotation and included in the total amount, which, as well as the method of payment, will be specified in the particular conditions. The unit of calculation for a translation is the word unless otherwise stated or unless the minimum rate applies.

Unless otherwise agreed or specified in the quotation, invoices shall be deemed to have been issued net, undiscounted and payable cash on receipt; late payment shall automatically give rise to the application of late payment surcharges calculated at a rate equal to one and a half times the legal interest rate in force. SPANIFY reserves the right to stop work in progress in the event of late payment.

In the event of cancellation of an order for translation or any other service, the work already carried out shall be invoiced at 100%, and the work still to be carried out at 50% as compensation for any work rejected by the translator that coincided with the deadline.

Complaints

Any complaints regarding the quality or delivery of the work ordered shall only be taken into account if they are notified by reliable means, at the latest within 7 working days of delivery of the work. They shall be accompanied by the original documents and the translations in question, with an indication of the incorrectly translated passages or paragraphs. After the expiry of this period, any claim shall be excluded.

Errors in one part of the translation can in no case call into question the entire work. SPANIFY reserves the right to make corrections.

The liability of SPANIFY shall be limited to the amount of the corresponding invoice, and the same shall apply in the event of loss or destruction of the documents transmitted.

SPANIFY will not deliver the translated texts until payment has been received in full. The company SPANIFY may in no case be held responsible or liable, or held morally or materially responsible, for claims arising from stylistic nuances, particularly in the field of advertising, errors due to ambiguities or inconsistencies in the original text.

Confidentiality and Data Protection

SPANIFY undertakes to respect the confidentiality of the documents sent and not to disclose any information to third parties, both during and after the translation service; the liability of SPANIFY cannot be determined by virtue of this article in the case of data transmission via the INTERNET.

SPANIFY undertakes to respect the confidentiality of the documents sent and not to disclose any information to third parties, both during and after the translation service; the liability of SPANIFY cannot be determined by virtue of this article in the case of data transmission via the INTERNET. The Data Controller of the personal data provided under your consent informs you that these data will be processed in accordance with the provisions of the Organic Law 3/2018, of 5 December, on the Protection of Personal Data and guarantee of digital rights, and Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 (GDPR), for the purpose of maintaining a contractual relationship and retained for no longer than is necessary to maintain the purpose of the processing and when no longer necessary for that purpose, deleted with appropriate security measures to ensure the pseudonymization of the data or the total destruction of the data. The data will be communicated to third parties necessary for the provision of the contracted service, and/or by legal obligation.

Applicable Law and Jurisdiction

These Terms shall be governed by and construed in accordance with common Spanish law.

In the event of a dispute over the interpretation or execution of any provision of these Terms, the Spanish Courts shall have sole jurisdiction to hear the dispute, notwithstanding the possible plurality of defendants or litis denunciatio.

The customer declares that he/she is aware of the full content of these Terms and that he/she adheres to them, and that they form an integral part of the contract between the customer and SPANIFY.

Terms and conditions

Object

These Terms and Conditions (hereinafter, the “Terms”) shall apply to all translation services or any other service requested by client from: